在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    溪居

    類型:五言古詩(shī)

    久為簪組累,幸此南夷謫。
    閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
    曉耕翻露草,夜榜響溪石。
    來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。

    【譯文】
    長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū)。
    閑靜無(wú)事,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士。
    早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,傍晚伴著水激溪石的聲響撐船游玩回來(lái)。
    獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,眼望楚天一片碧綠,高歌自?shī)省?/footer>
    【注解】
    簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。
    南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼。
    謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬。
    夜榜:夜里行船。
    榜:此處讀“彭音,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音。
    楚天:永州原屬楚地。
    束:束縛。
    南夷:這里指永州。
    謫:貶官流放。
    農(nóng)圃:田園。
    偶似:有時(shí)好像。
    山林客:山林間的隱士。
    榜:劃船。
    響溪石:水激溪石的聲響。
    長(zhǎng)歌:放歌。
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航