在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    送楊氏女

    類(lèi)型:五言古詩(shī)

    永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。
    女子今有行,大江溯輕舟。
    爾輩苦無(wú)恃,撫念益慈柔。
    幼為長(zhǎng)所育,兩別泣不休。
    對(duì)此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。
    自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂(yōu)。賴(lài)茲托令門(mén),任恤庶無(wú)尤。
    貧儉誠(chéng)所尚,資從豈待周。
    孝恭遵婦道,容止順其猷。
    別離在今晨,見(jiàn)爾當(dāng)何秋。
    居閑始自遣,臨感忽難收。
    歸來(lái)視幼女,零淚緣纓流。

    【譯文】
    我整日憂(yōu)郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。
    今天她要遠(yuǎn)行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。
    你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。
    妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行。
    面對(duì)此情景我內(nèi)心郁結(jié),女大當(dāng)嫁你也難得再留。
    你自小缺少慈母的教訓(xùn),侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂(yōu)。
    幸好依仗你夫家好門(mén)第,信任憐恤不挑剔你過(guò)失。
    安貧樂(lè)儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。
    望你孝敬長(zhǎng)輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。
    今晨我們父女就要離別,再見(jiàn)到你不知什么時(shí)候。
    閑居時(shí)憂(yōu)傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發(fā)難收。
    回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。

    【注解】
    楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。
    永日:整天。戚戚:悲傷憂(yōu)愁。
    行:出嫁。悠悠:遙遠(yuǎn)。
    溯:逆流而上。
    爾輩:你們,指兩個(gè)女兒。無(wú)恃:指幼時(shí)無(wú)母。
    幼為長(zhǎng)所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育?!敝感∨墙憬銚嵊蟮?。
    結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)。
    義往:指女大出嫁,理應(yīng)前往夫家。
    自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無(wú)恃?!标I:通“缺”。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。
    事姑:侍奉婆婆。貽:帶來(lái)?!?
    令門(mén):好的人家,或是對(duì)其夫家的尊稱(chēng)。這里指女兒的夫家。
    任恤:信任體恤。庶:希望。尤:過(guò)失。
    尚:崇尚。
    資從:指嫁妝。待:一作“在”。周:周全,完備。
    容止:這里是一舉一動(dòng)的意思。猷:規(guī)矩禮節(jié)。
    爾:你,指大女兒。當(dāng)何秋:當(dāng)在何年。
    居閑:閑暇時(shí)日。自遣:自我排遣。
    臨感:臨別感傷。
    零淚:落淚。緣:通“沿”。纓:帽的帶子,系在下巴下。

    在線工具導(dǎo)航