在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    臨洞庭上張丞相

    類型:五言律詩

    八月湖水平,涵虛混太清。
    氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
    欲濟無舟楫,端居恥圣明。
    坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

    【譯文】
    秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。
    云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
    我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
    看著那些垂釣的人釣得魚兒上鉤,只能白白羨慕被釣上來的魚。

    【注解】
    張丞相:指張九齡(673-740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。
    涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。
    混太清:與天混成一體。清:指天空。
    云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。
    濟:渡。
    端居:安居。
    恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。
    徒:只能。
    楫:(jí)劃船用具,船槳

    在線工具導航