在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    月下獨酌

    類型:五言古詩

    花間一壺酒,獨酌無相親。
    舉杯邀明月,對影成三人。
    月既不解飲,影徒隨我身。
    暫伴月將影,行樂須及春。
    我歌月徘徊,我舞影零亂。
    醒時同交歡,醉后各分散。
    永結(jié)無情游,相期邈云漢。

    【譯文】
    在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。
    舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。
    明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。
    暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。
    我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。
    清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。
    我愿與他們永遠結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

    【注解】
    酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。
    間:一作“下”,一作“前”。
    無相親:沒有親近的人。
    “舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
    既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲?!?
    徒:徒然,白白的。徒:空。
    將:和,共。
    及春:趁著春光明媚之時。
    月徘徊:明月隨我來回移動。
    影零亂:因起舞而身影紛亂。
    同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
    無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無情游”。
    相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境?!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

    在線工具導(dǎo)航