在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    月夜

    類型:五言律詩

    今夜鄜州月,閨中只獨看。
    遙憐小兒女,未解憶長安。
    香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
    何時倚虛幌,雙照淚痕干!

    【譯文】
    今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。
    遠(yuǎn)在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?
    蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使你的玉臂生寒。
    什么時候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦干兩人的思念的淚。

    【注解】
    鄜(fū)州:今陜西省富縣。當(dāng)時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。
    閨中:內(nèi)室。看,讀平聲kān。
    憐:想。
    未解:尚不懂得。
    香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發(fā)出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。云鬟:指高聳的環(huán)形發(fā)髻。
    清輝:阮籍詩《詠懷》其十四:“明月耀清暉?!?
    虛幌:透明的窗帷?;?,帷幔。
    雙照:與上面的"獨看"對應(yīng),表示對未來團(tuán)聚的期望。淚痕:隋宮詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在?!?/footer>

    在線工具導(dǎo)航