在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    送人東游

    類型:五言律詩

    荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。
    高風(fēng)漢陽渡,初日郢門山。
    江上幾人在,天涯孤棹還。
    何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏。

    【譯文】
    荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,你心懷浩氣、遠(yuǎn)志告別了古塞險(xiǎn)關(guān)。
    漢陽渡水急風(fēng)高,郢門山朝陽之下景象萬千。
    江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。
    什么時(shí)候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

    【注解】
    荒戍:荒廢的邊塞營壘。
    浩然:意氣充沛、豪邁堅(jiān)定的樣子,指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)?!睹献印す珜O丑下》:“予然后浩然有歸志?!?
    漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。
    郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。
    江:指長江。幾人:猶言誰人。
    孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。
    何當(dāng):何時(shí)。
    樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

    在線工具導(dǎo)航