在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    寄全椒山中道士

    類型:五言古詩

    今朝郡齋冷,忽念山中客。
    澗底束荊薪,歸來煮白石。
    欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
    落葉滿空山,何處尋行跡。

    【譯文】
    今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。
    你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。
    想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。
    可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

    【注解】
    寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。
    郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
    澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。
    瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。
    空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。

    在線工具導(dǎo)航