在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    春雨

    類型:七言律詩

    悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
    紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
    遠路應(yīng)悲春晚,殘宵猶得夢依稀。
    玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。

    【譯文】
    新春時節(jié),我身披白衫悵然地臥在床上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。
    隔著蒙蒙細雨凝視紅樓更覺凄涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
    凄楚的暮春,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。
    耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達?只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

    【注解】
    白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
    白門:金陵的別稱,即現(xiàn)南京。南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會。后人常用“白門”指代男女幽會之地。
    紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
    珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。
    晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
    依稀,形容夢境的憂傷迷離。
    玉珰:是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)佩、玉珰一類的飾物作為男女定情的信物。緘札:指書信。
    云羅:像螺紋般的云片,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。

    在線工具導(dǎo)航