在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    曾經(jīng)想過

    類型:外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia

    曾經(jīng)想過把彼此的靈魂分開,
    但穆契卡卜和扎克薩這兩個(gè)名字
    就像提琴的泣訴
    震撼著憂傷的琴弦。
    我愛那些名字就像我愛你,
    就像你就是它們。
    毫無希望地,我愛著你;
    并且因思愛成病。
    像暗護(hù)群星的夜晚,
    像哮喘撕開的紗布,
    當(dāng)你袒露雙肩,
    連樓梯也在顫栗。
    那是誰猶豫不決的耳語?
    我的?不,肯定是你的。
    它們自你的唇間飛出,
    像烈酒迅速氣化的液滴。
    一種思想平靜地展現(xiàn)。
    它無可挑剔,宛如一聲嘆息。
    它像海岬一樣突入夜色,
    被月光從三面點(diǎn)亮。
    1917
    轉(zhuǎn)譯自Mark
    Rudman
    英譯本。
    (阿九
    譯)

    在線工具導(dǎo)航