在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    無題·來是空言去絕蹤

    類型:古代詩詞-唐詩三百首-七言律詩

    來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
    夢為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃。
    蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
    劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。
    【注解】:
    1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
    2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:“悲翠衾寒誰與共?!?/footer>
    3、麝:本動物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。
    4、度:透過。
    5、繡芙蓉:指繡花的帳子。
    6、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還
    鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。
    7、蓬山:蓬萊山,指仙境。
    【韻譯】:
    你說來相會是空話,別后不見蹤影;
    醒來樓上斜月空照,聽得曉鐘初鳴。
    夢里為傷遠(yuǎn)別啼泣,雙雙難以呼喚;
    醒后研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。
    殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;
    麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
    當(dāng)年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠(yuǎn);
    你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!
    【評析】:
    這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠(yuǎn)別的情郎,有好景不常在之恨。首聯(lián)寫有約
    不來的怨思,上句說負(fù)約,下句寫夢見醒來已經(jīng)天明。頷聯(lián)寫遠(yuǎn)別,上句寫遠(yuǎn)別思念
    成夢,下句寫醒后寄書。頸聯(lián)寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香
    帳可聞。末聯(lián)寫其人已遠(yuǎn),情雖深摯,也不得不恨。
    李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗
    味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航