在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    為人作嫁

    【成語拼音】 wèi rén zuò jià
    【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
    【成語解釋】 原指貧窮人家的女兒沒錢置備嫁妝;卻年年為別人縫制嫁衣。后比喻白白為別人操勞;自己一無所得。
    【成語出處】 唐 秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳?!?
    【成語例子】 何必為人作嫁?但是我進(jìn)京以來,素?zé)o人知,今日你來破例,恐將來纏繞不休。(清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第九十五回)
    【成語繁體】 為人作嫁
    【成語簡(jiǎn)拼】 WRZJ
    【反義詞   】 損人利己
    【近義詞   】 徒勞無益、舍己為人
    【成語注音】 ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ
    【常用程度】 常用成語
    【感情色彩】 中性成語
    【成語用法】 為人作嫁偏正式;作謂語;形容白為別人勞動(dòng)。
    【成語結(jié)構(gòu)】 偏正式成語
    【成語年代】 古代成語
    【成語正音】 為,不能讀作“wéi”。
    【成語辨形】 作,不能寫作“做”。
    【成語謎語】 裁縫作婚紗
    【英語翻譯】 render sb. a service
    【日語翻譯】 他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
    【俄語翻譯】 готовить приданое для других
    【其他翻譯】 travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit

    在線工具導(dǎo)航