在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    為虎作倀

    【成語拼音】 wèi hǔ zuò chāng
    【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
    【成語解釋】 被老虎咬死的人變成鬼;又去引誘別人來讓老虎吃;這種鬼叫作“倀”。比喻充當(dāng)惡人的幫兇。
    【成語出處】 孫中山《革命原起》:“有?;庶h發(fā)生,為虎作倀,其反對(duì)革命,反對(duì)共和。”
    【成語例子】 為著要得虎子而身入虎穴,決不是身入虎穴去為虎作倀。(郭沫若《〈聞一多全集〉序》)
    【成語繁體】 為虎作倀
    【成語簡(jiǎn)拼】 WHZC
    【反義詞   】 為民除害
    【近義詞   】 為虎添翼、助紂為虐
    【成語注音】 ㄨㄟˋ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ
    【常用程度】 常用成語
    【感情色彩】 貶義成語
    【成語用法】 為虎作倀偏正式;作謂語、定語;含貶義。
    【成語結(jié)構(gòu)】 偏正式成語
    【成語年代】 近代成語
    【成語正音】 為,不能讀作“wéi”;倀,不能讀作“chánɡ”或“chànɡ”。
    【成語辨形】 作,不能寫作“做”。
    【成語辨析】 為虎作倀和“助紂為虐”都含有幫助壞人干壞事的意思。但為虎作倀偏重在充當(dāng)幫兇;“助紂為虐”偏重在干壞事。
    【英語翻譯】 assist the evildoer
    【俄語翻譯】 помогать злодею творить зло
    【其他翻譯】 Handlangerdienste leisten aider un malfaiteur

    在線工具導(dǎo)航