在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    長(zhǎng)相思·在長(zhǎng)安

    類型:古代詩(shī)詞-愛情古詩(shī)

    長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
    絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
    孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
    美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
    天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

    注釋
    1、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。
    2、金井闌:精美的井闌。
    3、簟色寒:指竹席的涼意。

    譯文
    長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,
    秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
    薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;
    夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
    卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;
    如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
    青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍(lán)天,
    清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
    天長(zhǎng)長(zhǎng)來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
    關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見也艱難。

    賞析
    以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見面為難?;蛞詾榇嗽?shī)別有寄托,是詩(shī)人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長(zhǎng)相思’本意”,此說有其道理。
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航