在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    蘇格蘭人①

    類型:外國詩詞-歐洲_Europe-英國詩歌_United_Kingdom

    跟華萊士流過血的蘇格蘭人,
    隨布魯斯作過戰(zhàn)的蘇格蘭人,
    起來!倒在血泊里也成――
    要不就奪取勝利!
    時刻已到,決戰(zhàn)已近,
    前線的軍情吃緊,
    驕橫的愛德華在統(tǒng)兵入侵――
    帶來鎖鏈,帶來奴役!
    誰愿賣國求榮?
    誰愿爬進懦夫的墳塋?
    誰卑鄙到寧做奴隸偷生?――
    讓他走,讓他逃避!
    誰愿將蘇格蘭國王和法律保護,
    拔出自由之劍來痛擊、猛舞?
    誰愿生作自由人,死作自由魂?――
    讓他來,跟我出擊!
    憑被壓迫者的苦難采起誓,
    憑你們受奴役的子孫來起誓,
    我們決心流血到死――
    但他們必須自由!
    打倒驕橫的篡位者!
    死一個敵人,少一個暴君!
    多一次攻擊,添一分自由!
    動手――要不就斷頭!
    袁可嘉譯
    ①這是彭斯所作愛國詩中最著名的一首,寫的是蘇格蘭
    國王羅伯特?布魯斯在大破英國侵略軍的班諾克本一役
    (1314)之前向部隊所作的號召。首先發(fā)表在1794年6月的
    《紀事晨報》。
    詩中所提的華萊士是一位十三世紀的英格蘭民族英雄,
    也曾大敗英軍。但后來為奸人出賣,被執(zhí)處死。愛德華指
    英王愛德華二世。
    彭斯一直念念不忘為蘇格蘭民族獨立而斗爭的志士,
    寫此詩時愛國熱情尤其澎湃。不僅如此,他還借古諷今,
    曾經(jīng)明白寫信告訴朋友說:啟發(fā)他寫這首詩的不止是古代
    那場“光榮的爭取自由的斗爭”,而還有“在時間上卻不
    是那么遙遠的同類性質(zhì)的斗爭”,即法國大革命,當時正
    方興未艾,在蘇格蘭的彼岸如火如荼地展開。
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航