在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    梅林1

    類型:外國(guó)詩(shī)詞-阿根廷詩(shī)歌_Argentina-美國(guó)詩(shī)歌_United_States

    1
    你那低回的豎琴永不能令我歡欣,
    或填滿我渴求的耳朵,
    弦的彈奏當(dāng)如天地間風(fēng)的運(yùn)行,
    自由,超邁,大氣磅礴。
    小夜曲的婉轉(zhuǎn)低吟,
    鋼琴的清脆音符,
    哪能將野性的血驚醒
    自神秘的深處?
    詩(shī)人當(dāng)如君王,
    擊打琴弦必須有野蠻雄健的力量,
    仿佛用權(quán)杖或鐵錘驅(qū)遣
    雷霆般的技藝
    奔馳在琴弦之間,
    揭示太陽(yáng)旋轉(zhuǎn)的秘密,
    和遼遠(yuǎn)星球的火焰。
    梅林的敲擊是命運(yùn)的敲擊,
    它應(yīng)和著森林里的聲音,
    當(dāng)枝干猛烈撞擊著枝干;
    它應(yīng)和著洪流沉悶的呻吟,
    當(dāng)冰的囚室在春天里震顫;
    它應(yīng)和著演說(shuō)家奔涌的言辭,
    應(yīng)和著陽(yáng)剛靈魂的脈動(dòng),
    應(yīng)和著熙攘喧囂的城市,
    應(yīng)和著炮火連天的戰(zhàn)爭(zhēng),
    應(yīng)和著勇士慷慨的行進(jìn),
    應(yīng)和著洞穴里回蕩的圣徒的歌音。
    偉大的詩(shī)藝
    必定有偉大的氣質(zhì)。
    詩(shī)人不會(huì)用節(jié)奏和格律
    將他的思想束縛,
    而要拋開(kāi)一切陳規(guī);
    他將不斷攀登
    朝著詩(shī)韻的巔峰。
    “進(jìn)來(lái),進(jìn)來(lái),”天使說(shuō),
    “進(jìn)入最上面的門(mén),
    不要數(shù)下面有多少層,
    一級(jí)級(jí)靠近樂(lè)園的景致
    沿著那驚奇的樓梯?!?/footer>
    他是游戲之王,熟諳自己的技藝,
    永不愧疚,無(wú)可挑剔,
    他將每日的快樂(lè)分賜,
    藏在詩(shī)歌的甜蜜流體里。
    當(dāng)他玄妙的心靈
    高聲唱出自己的樂(lè)音,
    意念便紛紛幻化顯形,
    它們和著曲調(diào),
    一邊走,一邊手舞足蹈,
    匯成浩浩蕩蕩的大軍。
    這豐富的快樂(lè)令他沉迷,
    他把一切主題歌唱;
    梅林雄健的詩(shī)行
    足以化解自然的一切對(duì)立,――
    他剝奪暴君的意志,
    他給獅子溫和的脾氣,
    他的歌聲撒在翻涌的空氣里,
    便平息了迫近的風(fēng)暴,
    他讓季節(jié)寧?kù)o地生長(zhǎng),
    像詩(shī)歌一樣安詳。
    如果沒(méi)有靈感,情緒低落,
    他不會(huì)奢望去編織
    驚人的詩(shī);
    他會(huì)靜待力量恢復(fù)。
    就像鳥(niǎo)兒從休歇的地方
    向天空的最高處扶搖直上,――
    即使這也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及繆斯翱翔的高度。
    他也不會(huì)如此僭越,
    以為憑巧智就可達(dá)到那樣的境界,
    它只屬于特定的靈魂,
    特定的時(shí)辰。
    有時(shí)世界仿佛豁然敞亮,
    上帝的意志自由馳騁,
    那時(shí)即使白癡也會(huì)驚醒,
    洞見(jiàn)千年里人世的變遷,――
    突然,不經(jīng)意間,
    我們被自己觸動(dòng),沖到門(mén)邊眺望,
    即使天使的劍也無(wú)法呈現(xiàn)
    它們隱匿的景觀。
    2
    詩(shī)人的韻
    調(diào)節(jié)君王的事務(wù);
    愛(ài)平衡的自然
    成對(duì)地鑄造萬(wàn)物。
    每一點(diǎn)都為另一點(diǎn)而設(shè),
    每一種顏色都有相反的顏色,
    每一種聲音呼應(yīng)著另一種聲音,
    或高或低,
    各種味道快樂(lè)地融合在一起;
    葉子在枝條上相互應(yīng)和,
    還未發(fā)芽時(shí)它們就是如此親近。
    手挨著手,足挨著足,
    新郎新娘將同一個(gè)身體分享;
    古老的儀式,婚姻的雙方
    在每位凡人的生命里居住。
    光的熔爐在遠(yuǎn)處亮閃,
    它熔化球形與條形,
    鍛造成對(duì)的星星,
    讓它們誰(shuí)也不孤單。
    動(dòng)物們因愛(ài)而癲狂,
    因相思而押韻;
    都在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)辰
    加入世界的合唱。
    就像舞者的樂(lè)隊(duì)有條不紊,
    思想也手拉著手現(xiàn)身;
    它們成對(duì)地表演,
    時(shí)而交換一下舞伴;
    彼此幫助,彼此映襯,
    不乏智慧,也不乏青春。
    那些形單影只的奇想
    卻只能短暫地飄蕩,
    就像單身漢
    或嫁不出去的女孩,
    他們做不了祖先,
    無(wú)法留下讓謊言恐懼的后代,
    也無(wú)法讓真理永不朽壞。
    像鷹的雙翼那樣完美,
    萬(wàn)物的韻在于平衡搭配,
    數(shù)學(xué)與貿(mào)易
    同樣要求助于和諧的繆斯。
    奈米西斯女神2
    也是讓奇數(shù)與偶數(shù)相配,
    她在天地間駐臨,
    糾正一切失衡,
    讓音符盡善盡美,
    讓歌曲渾然天成。
    微妙的韻,豐盛的廢墟,
    在生的房子里喁喁低語(yǔ),
    三姐妹3一邊織,一邊唱;
    我們這些輪回中的泥土,
    應(yīng)和著她們完美的音律,
    當(dāng)黎明黃昏的暗淡天幕
    把音樂(lè)飲醉的我們掩藏。
    注釋:
    1.
    梅林(Merlin)是傳說(shuō)中亞瑟王手下的魔法師。
    2.
    奈米西斯(Nemesis)是希臘神話中的報(bào)應(yīng)女神,其主要功能是維持宇宙的平衡。
    3.
    三姐妹指命運(yùn)三女神,她們紡織每一個(gè)人的命運(yùn)。
    1846
    (靈石
    譯)
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航