在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    康涅狄格的萬河之河

    類型:外國詩詞-阿根廷詩歌_Argentina-美國詩歌_United_States

    有一條巨大的河在冥河
    的此岸
    在一個人到達第一道黑色瀑布
    和缺乏樹木之靈的樹林
    之前。
    在這條河中,在遙遠的冥河此岸,
    就連水的流動也是一種歡樂,
    在陽光里閃爍著閃爍著。在它兩旁,
    沒有陰影在行走。這條河是宿命的,
    就像后者。但這里沒有人擺渡。
    他不能征服它滾滾向前的力量。
    在將它講述的表象之下它從不
    為人所見。法明頓
    的尖塔
    在波光中屹立而哈達姆
    閃耀著搖曳著。
    它是與陽光和空氣并列的第三個公共物產(chǎn),
    一個課業(yè),一種活力,一個當(dāng)?shù)氐某橄蟆?/footer>
    呼喚它,再一次,一條河,一條無名的水流,
    被空間充滿,映照著季節(jié),每一種知覺的
    民間文學(xué);呼喚它,一遍一遍,
    這條流向烏有的河,就像一個海。
    冥河,Stygia,不是標準寫法,出處不詳。
    缺乏樹木之靈的樹林,trees
    that
    lack
    the
    intelligence
    of
    trees,指《神曲》中描述的“黑樹林”。
    法明頓,F(xiàn)armington,地名,哈特福德西南的一個小鎮(zhèn),在史蒂文斯家附近。
    哈達姆,Haddam,地名,參見《觀察一只烏鶇的十三種方法》。
    羅池
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航