在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    海螺殼

    類型:外國詩詞-歐洲_Europe-愛爾蘭詩歌_Ireland

    隨后我把螺殼緊緊
    靠在耳朵旁
    細細地諦聽,
    聽到那遠處海水的悠緩悲音
    立即像低沉的鐘聲
    清晰地鳴響――
    是海浪受霜風抽擊
    濺碎在一片
    風中的荒岸。
    那不見陽光的岸自開天辟地
    就從來不曾
    有人的腳印,
    也從來不曾
    感受人們技藝和活動的重量,
    只受到凄風苦浪造成的影響。
    而在滔滔海浪發(fā)出的聲響中,
    有卵石滾動的聲音,
    這滾動永遠在發(fā)出沉悶之聲;
    隨著海水涌動,冒著泡的海草
    沙沙地晃搖
    它們又長又冷的黏黏灰觸絲。
    那里沒白日,
    也從來就沒有夜晚
    使星星顯得亮閃閃,
    來看著月亮而驚嘆。
    那里只有朦朧和受驚的咕噥,
    總在盲目流動的海浪和凄風
    鞭笞下發(fā)著悲鳴――
    于是我移開耳朵……哦,聽到
    大車在街上轔轔顛過多美妙。
    黃杲欣譯
    選自《英國抒情詩選》,上海譯文出版社(1997)
    清空輸入框

    在線工具導航