在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    虎皮武士――序詩

    類型:外國詩詞-歐洲_Europe-格魯吉亞詩歌_Georgia

    上帝以神力創(chuàng)造了奇妙的宇宙之宮,
    更把大地裝點得絢麗多彩,郁郁蔥蔥。
    他將生命的活力賜給了蕓蕓眾生,
    人間的君主便反映著他光輝的外形。
    上帝啊!你獨自創(chuàng)造了世界萬物的形象,
    主宰??!為了戰(zhàn)勝惡魔請賜我以力量。
    讓那癡情人的愛情之火終生燃燒我的心靈。
    在我死去時請饒恕我生前犯過的罪行。
    雄獅拿著盾和寶劍把塔瑪爾女皇守衛(wèi),
    我是個歌手,又應當怎樣為她鞠躬盡瘁?
    發(fā)辮烏黑如瑪瑙,雙頰賽過閃光的珠寶,
    親眼見過金太陽的人,誰能不為之傾倒?
    讓我們?yōu)樯袷サ乃敔柵矢璩?/footer>
    我曾經(jīng)把最美好的頌歌獻給女皇。
    瑪瑙湖的秋水當墨汁,蘆葦作筆寫詩情,
    我的歌兒如寶刀的利刃,征服著人心。
    為了頌揚女皇,我奉命譜寫新的篇章,
    贊美她眉如黛蛾,眼若晨星,睫毛長。
    紅寶石的嘴唇把雪白皎潔的珍珠掩蓋,――
    鉛制的錘子雖然軟弱,卻能敲碎石塊。
    我需要技巧、語言和心靈才能把她歌唱,
    我心甘情愿為她服務,請賜我靈感和力量。
    且讓我歌唱塔里愛爾,他曾把人民拯救,
    贊美三位英雄,三位久經(jīng)考驗的朋友。
    朋友,請為不幸的塔里愛爾共掬同情之淚,
    憂傷的利劍至今還使我為他悲痛心碎。
    我名叫盧斯達維里,要寫出悠揚的詩篇,
    把這古老的傳說編成美麗的珍珠項鏈。
    強烈的愛情使我這癡情人喜愛這個故事。
    她是我最光輝的太陽,她統(tǒng)帥著戰(zhàn)士;
    她征服了我啊!熊熊烈火燃燒著我的身心,
    如果她不加憐憫,我的歸宿將是一丘荒墳。
    這個故事很早以前就從伊朗流傳過來,
    猶如燦爛的明珠,被大家傳看,令人喜愛。
    我只不過用格魯吉亞的詩句將它譜寫成章,
    給我的心上人歌唱,我為她滿懷憂傷。
    目眩神迷的癡人??!心兒已向她飛去,
    如今成了癡情人,獨自在荒野里徘徊唏噓。
    但愿她拯救我的靈魂,哪怕肉體受煎熬!
    如果我頹喪枯稿,又怎能頌揚三位英豪?
    既然你的命運如此,那也就是你的慰藉。
    是工人就干活,是戰(zhàn)士就去沙場揮刀殺敵;
    是戀人當然就因愛情的痛苦而落魄喪魂――
    不要指責別人,既然自己也怕人家議論。
    詩歌是一種認識,它使人有高尚的情操,
    奇妙的語言娛悅視聽,令人心地善良美好,
    只要不是聾子,瑯瑯的詩章誰都欣賞,
    一般言語松散,詩句則精練而有力量。
    千里馳騁不怯力,才配稱為馬中的良驥,
    球球命中不失腳,方顯出球場的絕技。
    詩句奔放韻多彩,才算是光榮的歌手,
    他發(fā)現(xiàn)語言貧乏,自己就會勒住馬頭。
    如果詩歌的言語突然變得含糊不清,
    這時去看看詩人,你會感到發(fā)人深省。
    他發(fā)現(xiàn)了自己的錯誤,就暫且后退幾步,
    勇敢一擊,往往能降龍伏虎,天塹變坦途。
    胡謅兩三行小詩,當然得不到詩人的美名,
    但愿他不認為自己有征服人心的才能。
    有人想出一些蠢話,把它們押上韻腳,
    便象蠢驢似的狂叫:“這是藝術(shù)的驕傲?!?/footer>
    渺小的詩人寫出來的是渺小的詩篇,
    沒有分量的語言撥動不了人的心弦。
    它不過是年輕獵人手中無力的弓箭,
    它害怕巨獸而亂傷小蟲,令人可憐。
    在宴會上為了娛樂,小詩有時也能效勞,
    獻個愉快的殷勤,開個友好的玩笑。
    如果寫得生氣盎然,也值得人們稱羨,
    但稱得起歌手的,只有創(chuàng)作宏偉的詩篇。
    應該使詩人不浪費自己的天才,
    要把頑強的勞動獻給唯一的愛。
    讓她水晶一般在詩歌中放出火焰的光芒,
    伴之以優(yōu)美的音響,使她受到頌揚。
    我今天仍然矜夸,以前曾經(jīng)贊美過她,
    我真誠而熱烈地歌唱,并不感到羞人答答。
    無情的雌虎啊!她比我的生命更寶貴,
    她就反映在詩里,雖然我不說她是誰。
    崇高的愛情,是高尚情操的反映,
    人間的語言太貧乏,難以把它說明。
    天賦的愛情往往把我們?nèi)祟惛倪M,
    追求愛情的單戀者,必然要痛苦萬分。
    無論圣人和神仙都說不出它的道理,
    滔滔不絕的空話徒然使人感到煩膩。
    而沉迷于色情的人一旦離開了情婦,
    也竭力模仿愛情,訴說自己的痛苦。
    阿拉伯人把癡情人叫做美奇奴,
    他如癡似醉地追求理想化生的珍珠。
    為了攀登巍巍高峰,有人耗盡精神,
    而浪蕩色鬼渴望的卻是漂亮的女人。
    真正的戀人應該比太陽更美麗,
    智慧、力氣、辯才對他都適宜。
    他富有、寬厚,充滿激情,永葆青春,
    沒有這些天賦的美德,怎配稱作戀人。
    愛情的本質(zhì)永遠美好、忠實、不可思議,
    決不能把純潔的愛情和色情相比擬。
    色情和愛情――一在地窖,一在云霄,
    任何人也不應該把這二者混淆。
    美奇奴的心啊地久天長,與蕩子迥然兩樣,
    他忠于心愛的人,因為離別而萬分悲傷。
    即使心上人異常驕矜,他也并不因此氣憤,
    我知道,愛情并不在于轉(zhuǎn)瞬即逝的親吻。
    輕薄兒把這個抱在懷中,眼睛已盯上別人。
    這種反復無常的玩笑豈能稱做愛情。
    只有惡少才會這樣不負責任地戲耍,
    美奇奴卻把一切都撇下,心上只有她。
    熱戀的美奇奴有自己唯一的規(guī)矩,
    把痛苦深藏在心里,夢中與情人團聚,
    滿懷著離情別緒,相思使他如癡似醉,
    但溫順地聽從他心上的人支配。
    他那顆受傷的心從不向人泄露秘密,
    他不愿意他的意中人無辜遭人睥睨。
    他不去她家問候,只將深情藏在心頭,
    他把甜蜜的慵懶看作是一種幸福和享受。
    隨便談論所愛的姑娘,這種人豈能信賴?
    他又何必亂來,還不是自我損害?
    這哪里是把她贊頌,如果同時有損芳名?
    真不明白他為什么要令意中人傷心、不寧。
    我不懂,狂妄的人裝假有什么好處,
    如果不把姑娘追逐,難道就別無出路?
    為什么要玷污她在人們心目中的名聲?
    但惡棍卻覺得吃蜜糖也不如惡語傷人。
    美奇奴為愛人痛哭,這是一種高尚的行為。
    他浪跡天涯,博得世人的尊敬和贊美。
    他的心靈中銘刻著一個美麗的身影,
    他認為不應該向眾人訴說自己的愛情。
    湯琉強譯
    選自《虎皮武士》,人民文學出版社(1984)

    在線工具導航