在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    雙調(diào)·清江引·相思

    類型:古代詩詞-元曲精選

    相思有如少債的①,每日相催逼。常挑著一擔(dān)愁,準(zhǔn)不了三分利②。這本錢見他時才算得。[1]

    注釋
    ①少債的:欠債的。
    ②準(zhǔn)不了:折不了,抵不得。

    譯文
    相思就像欠人債,每日里債主緊緊來催逼。日日挑著一擔(dān)愁,卻抵不了三分利,這本帳只有見到他時才算得。[2]
    簡析
    這首曲子用一個新穎別致的比喻,將相思比作債務(wù),新奇但卻恰如其分。相思如同債務(wù),不僅僅是放不下,抹不掉,日日糾纏,時時縈繞,而且利息日益積累,隱喻出相思之苦的與日俱增。末句“這本錢見面時才算得”,巧妙地寫出相思這筆債務(wù)的特殊之處——兩人相見,債務(wù)才能了結(jié)。前人對這首小令的表現(xiàn)手法很贊賞。自古以來,表現(xiàn)相思之情的詩詞曲作品很多,用以比喻相思的事物也很多,然而以欠債喻相思的卻不多。盡管以欠債喻相思不是徐再思的首創(chuàng),但他用得自然,產(chǎn)生了較大的影響。任半塘在《曲諧》中評價這首詞:“以放債喻相思,亦元人沿用之意。特以此詞為著耳。”

    在線工具導(dǎo)航