在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    西格弗里之死

    類型:外國詩詞-歐洲_Europe-德國詩歌_Germany

    當高貴的西格弗里俯飲泉水的時光,
    哈根對著他背上的十字暗號猛刺一槍,
    心臟的鮮血從創(chuàng)口里濺滿了哈根一身。
    以武士而干下這種罪行,在后世實無二人。
    他把槍尖深深地刺進了他的心里。
    然后懷著萬分恐懼的心情拚命逃逸,
    從沒有別的武士使他逃得這樣倉惶!
    這時,西格弗里已經(jīng)知道自己受了重傷,
    這位勇士立即從泉邊跳起,十分狂怒;
    一根長長的槍桿依舊插在他的背部。
    他想伸手去取他的雕弓或是寶劍,
    要是取到,哈根的罪孽就要報在眼前。
    可是瀕死的勇士沒有找到他的寶劍,
    只有一只盾牌,還留在他的身邊。
    他于是從泉邊拿起盾牌奔向哈根:
    恭太王的朝臣們都來不及奪路逃遁。
    他雖受致命之傷,還能奮力猛擊一番,
    只見盾牌上的許多寶石都紛紛飛散,
    那面盾牌幾乎在他的手里碎成齏粉:
    這位堂堂的貴賓,多么想報仇雪恨。
    在他的猛擊之下,哈根不由得跌倒;
    震撼林野的回聲,到處都可以聽到。
    要是他手中有劍,哈根早已性命難全。
    重傷的勇士怒氣沖天;這原是理所當然。
    他的面色蒼白;再也站不住他的身體。
    他肉體的氣力,到此時已完全消失,
    因為他蒼白的面色已經(jīng)露出了死相。
    許多美麗的婦人,后來都為他痛哭悲傷。
    克琳希德的丈夫就這樣倒在野花之中。
    鮮血從他的創(chuàng)口里不斷地噴涌。
    他開始痛罵那些不忠義的奸人,
    定下陷害他的詭計,這也是出于氣憤。
    瀕死的勇士說道:“可恨怯弱的狗才,
    我盡心盡力所為何來,竟遭你們殺害?
    我一向?qū)δ銈冎艺\,結(jié)果卻是如此。
    可嘆你們對你們的朋友竟干出這種丑事。
    “從今以往,有許多你們的后世子孫
    都要因此蒙羞受辱:你們的怒憤,
    在我的身上報復得極端狠心。
    在高貴的武士之中,要開革你們的姓名。”
    所有的騎士都奔往被害的勇士的身邊。
    對許多獵友講來,這確是悲哀的一天。
    懂得忠誠和名譽的人,無不為他傷心:
    這位豪勇的武士,本來值得大家的同情。
    勃艮第的國王也對他的死亡悲嘆不勝。
    垂死的勇士說道:“假手殺人的人,
    哀悼被害的死者,毫沒有這種必要:
    他只值得萬人痛罵:還是不要假哭為妙?!?/footer>
    兇猛的哈根說道:“我不知道你因何悲嘆。
    我們所感到的威脅,現(xiàn)在都已消散。
    現(xiàn)在再也沒有什么敢和我們對抗的人;
    他的威權(quán)喪在我的手里,我真高興萬分?!?/footer>
    尼德蘭的英雄說道:“你少在那里自夸,
    我要是預先知道你們有殺人的計劃,
    我早就對付了你們,絕不會喪命。
    我只為我的愛妻克琳希德夫人感到傷心。
    “現(xiàn)在天主垂憐,竟賜我一個兒子。
    從今以后,他一定受到許多物議,
    說他的至親曾經(jīng)被人家陰謀殺害:
    我要是氣息未斷,怎能不替他悲哀。”
    這位瀕死的英雄又哀哀地繼續(xù)說道:
    “高貴的國王,你如果還愿以忠厚之道
    對待世間的人們,那么我的愛妻,
    我要把她托付給你,請對她特別仁慈。
    “她是你的妹妹,你要念手足之情:
    你要一本至尊的正德時時對她關(guān)心。
    我的父親和我的家臣一定等得我很久:
    妻子痛哭她的丈夫,從沒有這樣的難受?!?/footer>
    四周的野花,都被他的血液浸濕。
    他作著垂死的掙扎,可是已不能久持,
    因為死亡的利劍刺得無法挽救。
    這位勇敢而高貴的武士已經(jīng)不再開口。
    錢春綺譯
    選自《尼貝龍根之歌》,人民文學出版社(1959)

    在線工具導航