在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    一 序歌:贊美尼羅河

    類型:外國詩詞-非洲_Africa-埃及詩歌_Egypt

    萬歲,尼羅河!
    你來到這片大地,
    平安地到來,給埃及以生命。
    阿隱秘之神,你已將黑夜引導(dǎo)到白晝,
    我們慶祝你,給我們指引。
    你種植了拉神開墾的花圓,
    給一切行走者以生命;
    永不停息地澆灌著大地
    沿著你從天國下降的旅程。
    食品的珍愛者,賜予谷物的人,
    普塔神啊,你給每個家?guī)砹斯饷鳎?/footer>
    魚類的神啊,大水回來了,
    鳥兒繞過了作物飛行。
    火燒麥的制造者,小麥的創(chuàng)造者,
    他維護(hù)了神殿長存。
    他厭惡那懶惰者的雙手,
    為了所有人,一切可憐人。
    假如天上的神悲嘆著,
    痛苦就襲擊人民。
    他使整個大地為耕牛開放,
    使偉大與渺小者都很開心;
    人們這樣迎接他的來臨。
    他象努姆一樣前來,
    在他的光中,大地歡欣雀躍,
    一切肚子都很高興;
    一切生命都有了供養(yǎng),
    一切牙齒都有了食品。
    食品的攜帶者,送來糧食的神,
    一切美好事物的建立者,
    恐怖與極樂的神!
    一切都相聚在他的身上。
    他為公牛耕植了芳草,
    為眾神備好了犧牲;
    最好的乳香也是他所供應(yīng),
    他是兩個國家的神。
    他溢滿了谷倉,豐裕了庫房,
    并關(guān)心赤裸者的處境。
    他產(chǎn)生了滿足一切愿望的東西
    而從不感到厭倦,
    他以自己的力量為手中的盾牌。
    他的形象從未刻入大理石
    作為頭戴雙冠的王。
    我們看不見他,
    他無人侍從,也沒有祭品:
    他不在圣殿里受人尊敬,
    他的住所無人知曉;
    也沒有他的神龕,繪著多彩的字形。
    沒有任何建筑能將他容納,
    他的心也無需勸導(dǎo)。
    他沒有神廟,沒有祭品,
    你的青年為你祝福,你的孩子,
    你引導(dǎo)他們,為他們的君王。
    你當(dāng)著北方仆人的面
    在地上確立了堅定不移的法律,
    一切眼睛都充滿謝意,因他的賜予。
    他對恩惠的充足甚為關(guān)心。
    大水來了,快樂隨之到來!
    所有的心都很高興:
    鱷魚的牙齒,內(nèi)德神的孩子
    以及與你齊名的諸神。
    他以泛濫滋潤了大地,
    快樂征服了人們;
    潤澤了這里,又稼穡在別處。
    無人與他一起工作,
    食品來了,他無需內(nèi)德神的參與。
    他使人們都很歡欣。
    他在黑暗中散布了光明,
    在他的牲畜的牧場上
    以他的威力使一切產(chǎn)生;
    以他的水給母腹中的嬰兒生命。
    人們換好衣服,種植他的花圓,
    他關(guān)心自己的仆人,
    建立了子潮和午潮,
    他是無限的普塔和卡貝神。
    他這樣創(chuàng)造了一切,
    所有文字,所有圣典,
    他在北方成就的一切。
    他說著話進(jìn)入自己的屋子,
    只要他高興,就從自己的殿中出行。
    而你的憤怒就是魚類的毀滅;
    人們需要水,就向你懇求:
    “讓我們看見底比斯省區(qū)像三角洲;
    讓我們看見人手一件工具;
    無人被同行者撇下而掉隊。
    [否則,]
    穿衣的將不復(fù)有衣衫,
    讓高貴者的后代沒有飾品,
    夜里也無法集會敬拜群神。”
    而他的回答是是清涼的河水,
    給人們富足豐盛。
    噢正義的建立者,人們打開心懷
    以嘉言贊美你,
    并向你的大水致意!
    人們拿出谷物和祭品
    在向一切神靈禮拜:
    鳥兒都不向大地飛行。
    你的手用黃金裝飾,
    宛如黃金鑄就,
    珍貴如純潔的玉石;
    谷子得以存留,在萌芽的時分。
    十一
    這一篇頌歌為你歌唱,
    還有好手為你撫琴,
    年輕人為你歡跳,
    你的孩子們都在贊美你。
    而你已報達(dá)了他們的勞作。
    有一個裝飾大地的偉大的神,
    他是教導(dǎo)者,守護(hù)眾人的盾,
    鼓舞了絕望的心。
    愛著他一切家畜的繁盛。
    十二
    你在國王的城市里照耀,
    一切都讓平凡的人們稱心,
    窮人正對著蓮花微笑,
    萬類事物都井井有條。
    你的香草交給了你的年輕人,
    以防那饑荒的年辰,
    就是歡樂墜地的時分,
    大地又重歸厭倦和郁悶。
    十三
    尼羅河的洪水啊,我已為你
    備好了祭品,并磨刀走向公牛,
    舉行盛筵歡迎你;
    家禽用來稱你的心,
    我們還捉住野中的獸,
    架上純潔的火。
    并獻(xiàn)給所有的神
    這獻(xiàn)給尼羅河的祭品。
    現(xiàn)在,芳香已升上了天空,
    燃燒著公牛,閹牛和家禽。
    尼羅河是底比斯區(qū)的一個裂口,
    在天上不知道他的名字;
    他從不顯示自己的形象,
    一切描寫都不能當(dāng)真。
    十四
    眾神也贊美他,正如人間在稱道。
    可怕者也對你滿有敬畏,
    他的兒子已主宰了一切
    教導(dǎo)埃及的國土。
    照耀,照耀!尼羅河,你照耀!
    用他的牛群哺育著生命,
    用他的牧場哺育著公牛。
    照耀著,尼羅河,你的光榮!
    阿九譯自Eipphanius
    Wilson
    (1901)
    Egyptian
    Literature。
    The
    Colonial
    Press
    New
    York
    pp。
    35-341.
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航