在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    江行寄遠(yuǎn)

    類(lèi)型:古代詩(shī)詞-思念的詩(shī)

    刳木出吳楚,危槎百余尺。
    疾風(fēng)吹片帆,日暮千里隔。
    別時(shí)酒猶在,已為異鄉(xiāng)客。
    思君不可得,愁見(jiàn)江水碧。
    翻譯
    高達(dá)百尺的樹(shù)木,挖空為舟,乘之直航吳楚。
    西來(lái)的疾風(fēng)吹動(dòng)著順?biāo)畺|去的船帆,一日的航程就有千里之遠(yuǎn)。
    昨天告別時(shí)熨在臉上的酒酡紅色還沒(méi)有消退,我身已經(jīng)在千里之外的他鄉(xiāng)。
    剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

    賞析
    此詩(shī)大約是李白出川時(shí)候?qū)懙?,估?jì)在三峽下游,已經(jīng)體驗(yàn)到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺(jué),根據(jù)《秋下荊門(mén)》的描寫(xiě),大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節(jié)?!皠e時(shí)酒猶在,已為異鄉(xiāng)客?!焙芎玫脑忈屃丝焖俾贸痰母杏X(jué),時(shí)空感特別好。
    清空輸入框

    在線工具導(dǎo)航