在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

    <menuitem id="e5txj"></menuitem>

    <small id="e5txj"><menuitem id="e5txj"></menuitem></small>

    言過其實(shí)

    【成語拼音】 yán guò qí shí
    【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
    【成語解釋】 言:語言;過:超過;越過;實(shí):實(shí)際。原指言語不實(shí);超過自己的實(shí)際能力?,F(xiàn)多指說話說得過分夸張、不符合實(shí)際。
    【成語出處】 晉 陳壽《三國志 蜀志 馬良傳》:“馬謖言過其實(shí),不可大用,君其察之!”
    【成語例子】 柳青《創(chuàng)業(yè)史》第一部第21章:“他被梁大老漢言過其實(shí)的話嚇唬住了?!?
    【成語繁體】 言過其實(shí)
    【成語簡拼】 YGQS
    【反義詞   】 言必有信、恰如其分、名副其實(shí)
    【近義詞   】 夸大其辭、夸夸其談、名不副實(shí)
    【成語注音】 一ㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑ一ˊ ㄕˊ
    【常用程度】 常用成語
    【感情色彩】 貶義成語
    【成語用法】 言過其實(shí)主謂式;作謂語、定語;含貶義。
    【成語結(jié)構(gòu)】 主謂式成語
    【成語年代】 古代成語
    【成語正音】 其,不能讀作“qī”。
    【成語辨形】 實(shí),不能寫作“拾”。
    【成語辨析】 言過其實(shí)和“夸大其詞”;都有“說的話和實(shí)際情況不符合”的意思。但言過其實(shí)偏重在言語過分、浮夸;還常用來表示人的性格;“夸大其詞”偏重在夸大。
    【成語謎語】 夸口
    【英語翻譯】 overshoot the truth
    【日語翻譯】 話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
    【俄語翻譯】 говорить с преувеличениями
    【其他翻譯】 seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit exagérer

    在線工具導(dǎo)航